Abstract:Objective To translate the Sleep Self-Efficacy Scale (SSES) into Chinese and to evaluate the reliability and validity of the Chinese version of the scale.Methods According to the Brislin′s translation model, the English version of the SSES was translated, back-translated, culturally adapted, and pre-surveyed to develop the Chinese version.Using convenience sampling, a survey was conducted on 376 hospitalized patients to assess the reliability and validity of the scale.Results The Chinese version of the SSES consisted of 2 dimensions and 8 items.The cumulative variance contribution rate of the 8 items was 60.388%.Confirmatory factor analysis (CFA) indicated χ2/df=2.125, RMSEA=0.075, GFI=0.963, IFI=0.974, and CFI=0.973.The scale-level content validity index (CVI) was 0.946, and the item-level CVI ranged from 0.857 to 1.000.The scale′s Cronbach′s α coefficient was 0.830, the split-half reliability was 0.823, and the criterion-related validity was -0.659 (P<0.05).Conclusion The Chinese version of the SSES demonstrates good reliability and validity and can be used to assess the sleep self-efficacy levels of clinical patients.