Abstract:Objective To translate the Perceived Ageism Questionnaire (PAQ) into simplified Chinese, and to assess its reliability and validity in community-dwelling older people.Methods After obtaining authorization from the original author, cross-cultural adaptation of the questionnaire was carried out, following the Brislin′s translation model, for which the following steps were included:translation, retro translation, integration, submission to expert judges, and pilot test.Then 540 community-dwelling adults aged ≥60 years were surveyed to test the reliability and validity.Results Exploratory factor analysis revealed two factors (with eigenvalue >1) that explained 60.249% of the total variance.Confirmatory factor analysis showed excellent goodness of fit indices for the two-factor structure (χ2/df=1.172,RMSEA=0.024,RMR=0.018,AGFI=0.970,CFI=0.998,IFI=0.998,TLI=0.995).The item-level content validity index (CVI) ranged from 0.833 to 1.000, and the S-CVI/universal agreement (S-CVI/UA) was 0.857.The Cronbach′s alpha for the scale was 0.808 and the test-retest reliability was 0.821.Conclusion The Chinese version of the PAQ is valid and reliable to assess subjective ageism among older adults.